海外出張へおでかけの方に朗報です。炭坑節の音源と共に、このシャツをオフィスの人数分持参してください。ジャパニーズ・トラディッショナル・盆ダンスを、海外の方とお楽しみいただけます。踊りの振りが日本語表記になっていますが、ヘンにガイコクに合わせるよりも日本語が書いてあった方が100倍オシャレです。和やかな雰囲気を持ち込んで、ビジネスをスムーズに!!
なお、T-SELECTに登録していない方は、ライブドアIDを取得しなくてはなりません。面倒なかたは、フォトピエールが代理でまとめて申し込みします(2006.7.9まで)。お支払いや受け渡し方法は個別に相談となります。
2006.7.10以降にこのシャツを熱望される方は、ご連絡を(コメント投稿時、メアドの記入をお願いします→非公開です)。T-SELECTの生産にはなりませんが、ちゃんとシルクスクリーン印刷しておとどけできます。その場合はサイズだけでなく色の指定もできますので、お忘れなくo(^_^)o
【追記】2009.05
炭坑節.jp を開設しました。どうぞご利用ください。
DA[blog]:Photo Pierre






コレ、かわいいですねー。外国人にも人気が出そうですね☆ いろんな盆踊りシリーズができたら面白そうかも。比治山音頭とかね?(←母校で踊ってたの…)
なにせ関東生まれ関東育ちだもんで、比治山音頭は見たことも聞いたことも無いんです。
それにしても、大東京音頭とか、東京音頭とか、函館名物イカ踊りとかいろいろ考えてみましたが、イカ踊りしか憶えてない…… orz 八木節ですら、イマイチよくわからないのです。
踊り方さえわかれば!!
全国の人気盆踊りの踊り方、募集します。
何とか10枚で生産化となりました。
今年の盆踊り大会は、コレでキマリです。
面白いTシャツですね!日本の米軍基地などで販売したら売れそう。ヘンな英語が入ってるより、解らなくても日本語が入ってるほうが確かに喜ばれますね。あれ?でも「Flollow」って「Follow」のことですか??「Famous」のスペルも違うような・・・(^_^;)
本当にその通りなんですが、まぁ、模様なんだからいいんじゃない? ……っていうことで黙っています。思い切り見当違いなコトを書いてもよかったなぁ。
たとえば、↓こんな
http://t-select.livedoor.com/works/detail.php?sid=18516
「STOP CO2」だけど、「二酸化炭素が増えるから息止めろ」って書いてみた。
始めまして。 私は田川出身で
現在 東京でJAZZのライブをやっています。
先日 母親から服が送られて来た
ダンボールの中にTAGAWAと書かれたTシャツが
入っていました。
とても懐かしく ライブ衣装にしてみると
みんなから かなり好評でした。
今では大変気に入って よく着ています
すごーい!! 群馬から福岡に渡り、東京に来る。
ブーメラン効果があるシャツなんですね。
「わたしは、こんなに活用してます」って田川市に写真を送ったら
喜ばれるのではないかと思います。
でも、担当者が変わっちゃったので
「余計なモノ送って来んな」って嫌われるかもしれません。
もしよければ、ライブで着用の写真を
PhotoPierre宛に送っていただけますか?